ボードレール

 

『悪の華』(1861年版)全篇

さらに、これを基にした『悪の華』自由訳

fleurs mal61

ボードレールの詩集『悪の華』を翻訳しました。

すでにたくさん翻訳のあるこの詩集を、今また何のために?

ひとつには自分の楽しみと詩の勉強のため。もっと大胆な理由は、

現代の日本の読者にちゃんと『悪の華』の魅力を届けるため。

戯曲翻訳で磨きをかけた、ちゃんと朗読できる日本語、の技を駆使して、新しい訳に仕上げてみました。

もちろん、これで完成というわけではありませんが、とりあえず、卒業論文以来30年の研究の成果として。

 

『悪の華』は1857年に初版が出版され、風俗壊乱の罪で6篇が削除されました。

削除された作品はこちら→ 『悪の華』断罪詩篇

その後、新作詩篇を加え、

1861年に第二版が出ます。それを翻訳したのが、上記のもの。詩人の死後、友人たちの尽力で第3版が出ました。

そこに新たに加えられた詩篇を訳しました。

『悪の華』第3版のために加えられた詩篇(「バンヴィルへ」を除く)

FM3ed