Lectures

November 5, 2015

梅津順一青山学院学院長 講演

「戦後70年、日本の
キリスト教大学はどこへ行く」

Lecture by Junichi Umetsu, Chancellor,
Aoyama Gakuin University

“Seventy Years after World
War II, What Does the Future
Hold for Christian
Universities in Japan?”

献学60 周年記念事業 歴史資料室特別展

「ディッフェンドルファーとトロイヤーの軌跡 - 新しい大学の建設」
特別講演会

Special Lecture of the 60th Anniversary Project’s ICU Archives and Special
Collections Special Exhibit “Following the Footsteps of Dr. Diffendorfer and Dr.
Troyer - Building a New University”

献学60周年記念事業・歴史資料室特別展「ディッフェンドルファーとトロイヤーの軌跡 -新しい大学の建設」(開催:2015年10月13日~2016年3月31 日)の付随イベントとして、2015年11月5日(木)ダイアログハウス国際会議室において、青山学院の梅津順一学院長による特別講演会「戦後70年、日本のキリスト教大学はどこへ行く」が開催されました。ICUの14期生でもある梅津学院長のお話は「青山学院から見たICU」に始まり、「戦後改革とICU」「戦後のキリスト教大学とリベラル・アーツ」「キリスト教からの解放?」というテーマで展開されました。当日は学生も含めて約93名が出席し、聴講しました。

As an ancillary event of the 60th Anniversary Project’s ICU Archives and Special Collections special exhibit “Following the Footsteps of Dr. Diffendorfer and Dr. Troyer - Building a New University” (October 13, 2015 to March 31, 2016), Junichi Umetsu, Chancellor of Aoyama Gakuin University, gave a special lecture entitled “Seventy Years after World War II, What Does the Future Hold for Christian Universities in Japan?” on Thursday, November 5, 2015 at Dialogue House’s International Conference Room. Chancellor Umetsu, who belongs to ICU’s 14th entering class, commenced with “ICU in the eyes of Aoyama Gakuin University” and progressed to the themes “Post-War Reforms and ICU,” “Post-War Christian Universities and the Liberal Arts,” and “Delivery from Christianity?” Approximately 93 people, including students, were in attendance.

梅津学院長は、昨年に創立140周年を迎えた青山学院の系譜を丹念に辿りながら、青山学院とICUとの間には、創立の年代的な違いを超えて、リベラルアーツ・カレッジとしての共通性があることを指摘しました。そして、ICUの設立を戦後日本における「大きな思想史的事件」と位置づけ、「国際・キリスト教・大学、この大学名自体が、戦前日本へのアンティ・テーゼ」であって、「その国際基督教大学の存在意義は、多かれ少なかれ、戦前より存続した日本のキリスト教大学の存在意義と共通するものがあった」、と語りました。

While carefully tracing the background of Aoyama Gakuin University, which welcomed the 140th anniversary of its founding last year, Chancellor Umetsu pointed out that Aoyama Gakuin University and ICU are both liberal arts colleges, despite being established in different eras. He then positioned the establishment of ICU as a “large history-of-thought event” in post-war Japan and stated, “International Christian University. This university name itself is the antithesis of pre-war Japan.” He also stated, “The significance of the existence of International Christian University and the significance of the existence of Christian universities in Japan in existence since pre-war times have more or less something in common.”

その後、ICU14期生である梅津学院長は、志望の動機から学生生活の様子まで、当時の思い出を語りながら、戦後ICUが「旧制の帝国大学に引けをとらないキリスト教系総合大学を設立する夢」を持ちながらも「小規模のリベラルアーツ・カレッジ」として創設されたことを指摘。リベラルアーツを標榜する他のキリスト教大学が総合大学化する中でメジャー制度に移行したICUの将来に、深い興味を示しました。

Thereafter, Chancellor Umetsu talked about memories of his student days, from his reasons for applying to ICU to his life as a student. He also pointed out that ICU was established after the war as a “small liberal arts college” with “the dream of establishing a Christian university on par with the pre-war imperial universities.” Chancellor Umetsu showed deep interest in the future of ICU, which transitioned to an academic system based upon majors at a time when other Christian universities professing to be liberal arts institutions are becoming more generalized.

最後に、梅津学院長は「リベラルアーツ教育にどうしてキリスト教、とくにプロテスタンティズムが必要か」という問いに触れ、「この問いはICUの課題であるとともに、日本のキリスト教大学全体の問いである」とした上で、「この百数十年の歴史をもつ日本の教会で、日本のキリスト教大学で学んで育った人々の中から、『地の塩』『世の光』というべき人が確かに輩出している」事実に励まされながら、共に前進してゆくことを促しました。

Lastly, Chancellor Umetsu touched upon the question “Why is Christianity, in particular Protestantism, necessary to a liberal arts education?” He stated, “This question is for ICU as well as for all Christian universities in Japan” and urged listeners to move forward while being encouraged by the fact that “people who can be called ‘salt of the earth’ and ‘light of the world’ have definitely emerged from among those who studied and grew at Christian churches and universities in Japan with histories of more than one hundred years.”

動画Video

ページの先頭に戻る