Events

June 22 to 24 & July 14 to 17, 2014

ACTフィールド・トリップ
to 福島

ACT field trip
to Fukushima

国際基督教大学大学院修士1年 北村沙知氏

Sachi Kitamura,First Year Master’s Degree, ICU Graduate School

福島の旅で、福島が完全に
ポジティブなイメージになった。

Going to Fukushima gave me a completely
positive impression of the area.

正直に言うと、福島へ行く前はとても不安だった。
「無知」が見えない恐怖を作り出していたのだ。

To tell the truth, I was really worried before I went.
Ignorance had created in me an almost blind fear.

国際基督教大学大学院修士1年 北村沙知氏

Sachi Kitamura,First Year Master’s Degree, ICU Graduate School

見えないものを
見えるようにする努力。

これが、福島で見たものの中で最も印象的だったことである。
放射能という目に見えない恐怖への対処法として、全てを可視化する努力がされていた。

People working hard to make invisible things visible.

Of everything I saw in Fukushima, that was what made the biggest impression on me.
As a way of coping with the fear of invisible radiation, people are working hard to visualize everything.

横山音々氏

Nene Yokoyama

福島復興のために
自分ができることは何か。
まずは、忘れないことだと思う。

二度と同じ災害を繰り返さないために、
一人ひとりがその時その場でできることは、「忘れない」ということである。

I thought about what I could do to
help Fukushima rebuild,
and knew that the first thing
I could do was to always remember.

In order for a disaster of such magnitude to never happen again,
the first thing that people can do is to never forget what happened there.

国際基督教大学教授山口富子氏

Tomiko Yamaguchi,ICU Professor

目で見て、歩き、話を聞くことで、
学生たちは自分自身の問題として
被災地の現状を考えることができた。

さまざまなお話を伺うなかで、震災から時間が経つにつれてより顕著になった。
首都圏に済む人々の被災地への無関心という問題が何度か指摘された。

By seeing the conditions in the area with their own eyes,
by walking through and asking questions,
the students were able to think of the issues as their own.

We heard various stories. What happened becomes even more remarkable
the more time passes since the disaster.
It was frequently pointed out to us that people who live in the Tokyo area
are uninterested in what is happening in the disaster area.

Learn to Change代表能田昴氏

Akira Noda,Representative, “Learn to Change”

一口に対話と言っても、
簡単にできるものではない。
目指す先の違いで平行線を
たどることの方が多いかもしれない。

ICUで学んだ言葉のひとつに”Furniture of the Mind”というものがある。
震災復興というテーマに向かって心に携え続けてきた空間があったからこそ、
3年間の活動を続けてこられたのだと思う。

This is not something that can be easily expressed in a single word.
Due to differences in goals,
we more often see people failing to come to an agreement.

One thing I learned at ICU was the phrase “furniture of the mind.”
I think I have been able to do the work I have done over the last three years
because I was in an environment that encouraged the type of thinking that now allows me to work towards reconstruction

6.22-24 詳細はこちら(日本語) 6.22-24 See Details (English)

7.14-17 詳細はこちら(日本語) 7.14-17 See Details (English)

ページの先頭に戻る