国際基督教大学教養学部 稲葉祐之研究室「プロジェクト杉田玄白というのは、いろんな文章を勝手に翻訳して公開し ちゃうプロジェクトなのだ。プロジェクトグーテンベルグや、青空文庫の翻訳版だと思って欲しい。日本は翻訳文化だといわれるけれど、そ れならいろんな翻訳が手軽に入手できるようにすることで、もっともっと文化的な発展ができるようになるだろう。」 (プロジェクト杉田玄白 緒言) ・・・というわけで、翻訳しました(笑)。 誤訳のご指摘、あるいは翻訳・改訳などは、<>までお知らせください。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品 『人間の動機づけ理論』(学生訳版)(2011.06.20) (html) (pdf) A. H. マズロー (A. H. Maslow)著 国際基督教大学 プロジェクト杉田玄白 参加メンバー 訳 『科学的管理法の原理』(学生訳版)(2011.03.20) (html) (pdf) フレデリック ウィンスロー テイラー(Frederick Winslow Taylor)著 大阪市立大学商学部・国際基督教大学 プロジェクト杉田玄白 参加メンバー 訳 『在英米国軍人 への手引書 1942』(2011.03.21) (html) (pdf) 米国陸軍省(War Department, Washington, D.C.)発行 稲葉祐之・大村春洋・荒尾聡 訳 『ハッ カーの逆襲』 (1999.06.01) エリック・S・レイモンド(Eric S. Raymond)著 稲葉祐之 訳 プロジェクト杉田玄白 協賛テキスト 『ケ ンブリッジ・カレッジガイド 1999/2000』 (2000.02.01) ケンブリッジ大学学生自治会(Cambridge University Students' Union)著 稲葉祐之 訳 プロジェクト杉田玄白 参考訳 『オー プン・コンテント許諾(OPL)』 (1999.12.20) 稲葉祐之 訳
稲葉祐之研究室イン デッ クスページへ |